|
Выражая
себя, цветок источает Ханда
Сюко, "….В основе каллиграфии лежит природа, а в ней всё рождается от превращений женского начала (инь) и мужского (ян). Именно в этих превращениях созидаются, выкристаллизовываются формы. Скрытая в кисти, затаившаяся в её кончике сила (энергия ритмов инь-ян) находит завершение в иероглифе, отливается в изящное, красивое. Если она возникла и проявилась, её невозможно остановить, если же она ускользает, тает, теряет свои очертания, её уже нельзя задержать..." (из древнекитайских трактатов по каллиграфии). Что
является причиной того, что современный человек занимается каллиграфией?
В
европейской традиции мы пишем буквы, которые затем складываем в
слова. В китайской традиции - иероглифы. Иероглиф - это
знак, который обозначает слово, понятие. Для западного человека
это крайне непривычно, поскольку его учили выражать мысли линейными буквенными
цепочками, в отличие от китайца, выражающего мысли знаковыми понятиями.
Для китайца иероглиф является средством общения, как правило лишенном
всякой художественной ценности. Европейский человек, не зная смысловой
нагрузки иероглифа, подсознательно улавливает его структурность,
поскольку она гармонично выстроена в пространстве.
Если
бы современный европеец увидел шумерскую клинопись, то он был бы зачарован
ее простотой и загадочностью. То же самое происходит и в случае с иероглифами.
Иероглифы не менее древняя система письма. История письменности
в Китае насчитывает, по крайней мере, пять тысяч лет. Современные иероглифы
с тех пор по сути не изменились. .Подсознательно нынешний европеец
видит в иероглифах древние символы-пиктограммы, лежащие в основе
архаической письменности. Поэтому для современного человечества каллиграфия
не может не быть неким видом абстрактного искусства.
Каллиграфия подобна живописи, и процесс создания иероглифа кистью и тушью сродни процессу создания картины. Эту картину можно просто созерцать либо созерцать и проникаться ее духом.
|
|
Пожалуйста,
при использовании материалов с этого сайта не забывайте поставить ссылку
на источник. Большинство текстов, переводы
с китайского и иероглифы
- К.Агеев, переводы с английского - LeiLa.
Так же интересно: Бубастис - портал о кошках. Походная библиотека гусара N-ского полка. Карта сайта, Карта сайта2, Карта сайта3 |
Design by |